خدمات ترجمة قانونية الإمارات

ترجمة 1,500,000 كلمة من العقود في شهر يناير 2021

ترجمة 1,500,000 كلمة من العقود! كيف؟ الجواب بسيط. العمل الجماعي وارتفاع الطلب. على الرغم من الظروف الصعبة التي فرضتها جائحة كوفيد-19، فقد شهد السوق طلباً كبيراً على خدمات الترجمة، خاصة فيما يتعلق بالعقود والاتفاقيات.

إطلاق مشاريع جديدة بينما تم إغلاق مشاريع أخرى. نشأت خلافات جديدة بينما تم التوصل إلى بعض التسويات. تمت صياغة معظمها خاصة إذا تم إبرامها بين شركات دولية باللغة الإنجليزية وتحتاج إلى ترجمتها إلى اللغة العربية.

عند التعامل مع حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة، يجب أن تكون جميع المراسلات والاتصالات باللغة العربية، لكن الشركات تتعامل مع بعضها البعض باللغة الإنجليزية. لذلك، فقد ساهم هذا الأمر في زيادة الطلب على الترجمة.

عندما تدخل الشركات في مناقصات جديدة لتنفيذ المشاريع، فإنها تحتاج إلى بعض الترجمة لمستنداتها إلى اللغة الإنجليزية لفهم المتطلبات. عندما يقومون بإعداد مقترحاتهم في ضوء هذه المتطلبات، فإنهم بحاجة إلى ترجمتها إلى اللغة العربية.

بالإضافة إلى ذلك، في حالة نشوء خلاف أو نزاع حول تنفيذ المشروع، ستلجأ الشركات إلى المحاكم للبت في طلباتها. في هذه الحالة، يجب ترجمة جميع المستندات في كلا الاتجاهين؛ الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية والعكس.

نجح فريق المترجمين القانونيين لدينا في يناير 2021 في ترجمة أكثر من 1,500,000 كلمة في شكل عقود واتفاقيات تم استخدامها في المناقصات أو تنفيذ الاتفاقيات أو التقدم بطلب إلى المحاكم لتسوية المنازعات.

في هذا الصدد، نود أن نؤكد على تقديرنا للمترجمين المحلفين والمدققين اللغويين وفرق خدمة الدعم للمساعدة والجهود المكثفة التي بذلوها لتحقيق ذلك.

تعتبر شركة النخبة لخدمات الترجمة القانونية من الشركات الرائدة في تقديم خدمات الترجمة الاحترافية والمتميزة إضافة إلى تقديمها مجموعة من الخدمات اللغوية ذات الجودة العالية بين عدة لغات. يضم فريق عملنا مجموعة من المترجمين والمدققين والمراجعين اللغويين الأكفاء من أصحاب الشهادات العليا في شتى المجالات. نسعى دائماً إلى تقديم خدمات ترجمة وخدمات لغوية سريعة ودقيقة ومتميزة إضافة إلى خدماتنا الأخرى التي تشمل طلبات كاتب العدل وشهادة الحالة الجنائية ورخص قيادة السيارة إلى كافة العملاء.